No exact translation found for لائحة قانونيَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic لائحة قانونيَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Peu après l'adoption de la résolution 1737 (2006), le Ministère bulgare des affaires étrangères a informé les autorités bulgares compétentes des restrictions imposées à l'Iran et leur a demandé d'appliquer ces mesures en attendant l'adoption des dispositions réglementaires pertinentes.
    وبعد صدور القرار 1737 (2006) بوقت قصير، أبلغت وزارة خارجية جمهورية بلغاريا السلطات البلغارية المختصة بتنفيذه بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران وأعطت التعليمات بتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه ريثما تُعتمد اللائحة القانونية الملائمة.
  • Peu après l'adoption de la résolution 1747 (2007), le Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie a informé les autorités bulgares compétentes des nouvelles mesures restrictives visant la République islamique d'Iran et leur a donné instruction de les appliquer en attendant que soit adopté le texte portant application desdites mesures au plan national.
    وبعد اتخاذ القرار 1747 (2007) بوقت قصير، أبلغت وزارة خارجية جمهورية بلغاريا السلطات البلغارية المختصة بتنفيذ ذلك القرار بالتدابير التقييدية الإضافية المفروضة على جمهورية إيران الإسلامية، ووجهت إليها تعليمات بتنفيذ تلك التدابير ريثما تُعتمد على الصعيد الوطني لائحة قانونية ملائمة.
  • J'aimerais également faire observer qu'en 2001 également, un texte législatif a établi un quota obligatoire d'un tiers minimum de personnes de chaque sexe pour les listes électorales des gouvernements locaux et régionaux (élections municipales et préfectorales), qui constitue un important pas en avant vers la participation des femmes à la prise de décisions.
    كما أودّ التنويه إلى ما تم من خلال اللائحة القانونية التي صدرت عام 2001 فأنشأت حصة إلزامية دنيا قوامها الثلث لكلا الجنسين في القوائم الانتخابية على مستوى الحكم المحلي والإقليمي (انتخابات البلديات والمقاطعات) مما يشكّل خطوة مهمة نحو مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار.
  • La délivrance des passeports est régie par la réglementation sur les passeports (décret no 131 de 1993, modifié par le décret no 59 de 2001) (annexe E).
    تنظم لائحة جوازات السفر (الإخطار القانوني رقم 131 لعام 1993 المعدل بموجب الإخطار القانوني رقم 59 لعام 2001 ) (المرفق هاء) إصدار الجوازات.
  • Entre 2002 et 2005, de nouveaux statuts ont été adoptés par l'assemblée générale de l'Agence.
    خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أي من عام 2002 إلى عام 2005، اعتمدت الجمعية العمومية لائحة جديدة أقرتها السلطات القانونية عام 2004.
  • Au Mexique, en revanche, la réglementation dispose que l'évaluation des offres doit démontrer que tant les coûts que les prix correspondent aux conditions existantes sur le marché régional ou autre où les travaux seront réalisés, exige que les budgets soient cohérents, et oblige à analyser les composantes des prix et des coûts, y compris en les comparant aux normes, marges bénéficiaires et autres dépenses pratiquées.
    على العكس من ذلك، تنص اللائحة التنظيمية القانونية، في المكسيك، على أن عمليات تقييم العطاءات في المناقصات يجب أن تبيّن بوضوح تكافؤ التكاليف والأسعار قياسا مع الأوضاع السائدة في السوق الإقليمية وغيرها ذات الصلة، حيث سوف يُضطلع بالأشغال، وتتطلب وجود اتساق مع الميزانية، وتُلزِم بإجراء تحليل لمكوّني السعر والتكلفة، بما في ذلك إجراء مقارنات بالقواعد المعيارية السائدة وهوامش الربح وسائر النفقات.
  • • S'agissant des obligations visées aux paragraphes 5 et 6 de la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité, la base juridique de la mise en œuvre de la mesure est une procédure nationale d'autorisation de l'application des règlements susmentionnés du Conseil européen, la loi sur le commerce international (Gazette juridique fédérale I no 50/2005, telle qu'elle a été amendée), la réglementation du commerce international (Gazette juridique fédérale II no 121/2006), ainsi que la loi sur le matériel de guerre (Gazette juridique fédérale I no 540/1977, telle qu'elle a été amendée).
    • فيما يتعلق بالالتزامات الواردة في الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1747 (2007)، يتمثل الأساس القانوني لتنفيذها في إجراء وطني للترخيص وضع بموجب لوائح المجلس المذكورة أعلاه، وقانون التجارة الخارجية (الجريدة القانونية الاتحادية المجلد 1 رقم 50/2005 بصيغته المنقحة) ولائحة التجارة الخارجية (الجريدة القانونية الاتحادية المجلد 2 رقم 121/2006 بصيغته المنقحة)، وقانون المواد الحربية (الجريدة القانونية الاتحادية المجلد 1 رقم 540/1977 بصيغته المنقحة).